ג’רמי קוטנר

התמחות:

עורך/ת תרגום    עורך/ת לשון    מתרגם/ת      

 

קצת עלי:

 

אני יליד ניו-זילנד ועוסק יותר מעשור בתרגום עברית-אנגלית-עברית ועריכה לשונית באנגלית במגוון תחומי עיון כולל: היסטוריה, מדעי היהדות, מגדר, כלכלה ושוק ההון, אמנות, פילוסופיה, חינוך ועוד.
יחד עם רעייתי, הדס - עורכת לשון בעברית בעלת ניסיון של כ-15 שנה - אני מנהל את 'במילים אחריות: שירותי ניסוח, עריכה ותרגום'.
'במילים אחרות' מעניק שירות מקצועי, מקיף ומדויק לכל צרכי העריכה והתרגום כאשר העבודה המשותפת של מתרגם ועורכת יוצרת ערך מוסף משמעותי ויתרון אמיתי בתהליך העבודה.
תוצרי המשרד פורסמו במגוון ספרים, כתבי עת, פרסומים אקדמיים, תערוכות ואתרי אינטרנט.  
אנו מתחייבים לשקיפות מלאה, עמידה בלוח זמנים ומחיר הוגן.  

התמחות:

        מתרגם/ת      עורך/ת לשון    עורך/ת תרגום

קצת עלי:

 

אני יליד ניו-זילנד ועוסק יותר מעשור בתרגום עברית-אנגלית-עברית ועריכה לשונית באנגלית במגוון תחומי עיון כולל: היסטוריה, מדעי היהדות, מגדר, כלכלה ושוק ההון, אמנות, פילוסופיה, חינוך ועוד.
יחד עם רעייתי, הדס - עורכת לשון בעברית בעלת ניסיון של כ-15 שנה - אני מנהל את 'במילים אחריות: שירותי ניסוח, עריכה ותרגום'.
'במילים אחרות' מעניק שירות מקצועי, מקיף ומדויק לכל צרכי העריכה והתרגום כאשר העבודה המשותפת של מתרגם ועורכת יוצרת ערך מוסף משמעותי ויתרון אמיתי בתהליך העבודה.
תוצרי המשרד פורסמו במגוון ספרים, כתבי עת, פרסומים אקדמיים, תערוכות ואתרי אינטרנט.  
אנו מתחייבים לשקיפות מלאה, עמידה בלוח זמנים ומחיר הוגן.  

גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן