איגוד אנשי הספר - לוגו

גליה וורגן

0545746992

מקצוע:

התמחות:

שפות:

מתרגם/ת:

קצת עלי:

לתואר ראשון למדתי משפטים, מכל הסיבות הלא-נכונות. רק אחרי הלימודים, ההתמחות ושנה כעורכת דין אזרתי אומץ לעזוב, לחפש… ולמצוא.

מאז וכבר כמעט עשרים שנה אני מתרגמת ועורכת מאושרת (גם אם לא מעושרת). אל הנטייה הטבעית צירפתי במהלך השנים סדנאות רבות לכתיבה ולתרגום וכן לימודי תעודה בתרגום (באוניברסיטת תל אביב) ותואר שני בספרות אנגלית עם דגש על תרגום ספרותי (באוניברסיטת בר אילן).

הניסיון הצבור שלי מתפרס על פני מגוון תחומים: תרגום ספרותי, תרגום אקדמי, תרגום משפטי-עסקי, תרגום שיווקי (וגם כתיבה שיווקית בעברית ובאנגלית), תרגום בתחום האמנות ותרגום כתוביות. אני מתרגמת מאנגלית לעברית, מעברית לאנגלית ומתורכית לעברית. כמו כן אני עוסקת בעריכת לשון, בעברית בלבד.

דילוג לתוכן