איגוד אנשי הספר
  • מי אנחנו?
    • מייסדי האיגוד – ועד האיגוד
    • תקנון העמותה
    • הצטרפות לאיגוד אנשי הספר
    • רשימת חברי האיגוד
  • אינדקס עורכים ומתרגמים
    • עורך/ת תרגום
    • עורך/ת ספרות
    • עורך/ת לשון
    • סופר/ת
    • נקדן/ית
    • מתרגם/ת
    • מעמד/ת
    • לקטור/ית
    • מגיה/ה
    • מו״לֹ
  • תעריפון לעבודות עריכה ותרגום
  • בלוג
  • צרו קשר
  • פרס ע”ש סוניה ברשילון
    • תקנון הפרס ע”ש סוניה ברשילון
  • מי אנחנו?
    • מייסדי האיגוד – ועד האיגוד
    • תקנון העמותה
    • הצטרפות לאיגוד אנשי הספר
    • רשימת חברי האיגוד
  • אינדקס עורכים ומתרגמים
    • עורך/ת תרגום
    • עורך/ת ספרות
    • עורך/ת לשון
    • סופר/ת
    • נקדן/ית
    • מתרגם/ת
    • מעמד/ת
    • לקטור/ית
    • מגיה/ה
    • מו״לֹ
  • תעריפון לעבודות עריכה ותרגום
  • בלוג
  • צרו קשר
  • פרס ע”ש סוניה ברשילון
    • תקנון הפרס ע”ש סוניה ברשילון
איגוד אנשי הספר
  • מי אנחנו?
    • מייסדי האיגוד – ועד האיגוד
    • תקנון העמותה
    • הצטרפות לאיגוד אנשי הספר
    • רשימת חברי האיגוד
  • אינדקס עורכים ומתרגמים
    • עורך/ת תרגום
    • עורך/ת ספרות
    • עורך/ת לשון
    • סופר/ת
    • נקדן/ית
    • מתרגם/ת
    • מעמד/ת
    • לקטור/ית
    • מגיה/ה
    • מו״לֹ
  • תעריפון לעבודות עריכה ותרגום
  • בלוג
  • צרו קשר
  • פרס ע”ש סוניה ברשילון
    • תקנון הפרס ע”ש סוניה ברשילון
  • מי אנחנו?
    • מייסדי האיגוד – ועד האיגוד
    • תקנון העמותה
    • הצטרפות לאיגוד אנשי הספר
    • רשימת חברי האיגוד
  • אינדקס עורכים ומתרגמים
    • עורך/ת תרגום
    • עורך/ת ספרות
    • עורך/ת לשון
    • סופר/ת
    • נקדן/ית
    • מתרגם/ת
    • מעמד/ת
    • לקטור/ית
    • מגיה/ה
    • מו״לֹ
  • תעריפון לעבודות עריכה ותרגום
  • בלוג
  • צרו קשר
  • פרס ע”ש סוניה ברשילון
    • תקנון הפרס ע”ש סוניה ברשילון

למה כדאי להצטרף לאיגוד אנשי הספר?

מאת ינון קחטן, 13 בדצמבר 2019

בתפקידי כחבר בוועד הפעולה של האיגוד אני אמון על מענה לפניות בדוא”ל ועל פניות מהאתר. באופן טבעי, כשמתקבלת פנייה בנושא כלשהו מאדם שעוסק באחד ממקצועות הספרות, אני תמיד מנסה לברר ולשאול: “מדוע לא תצטרפי לאיגוד?”

התשובה הטבעית היא: “מה מקנה לי חברות באיגוד?” כלומר, במילים פשוטות, למה לי לשלם לאיגוד 100 ש”ח? מה אני מקבלת בתמורה?

ואז אני עוצר לרגע: מדוע באמת? הפעילות באיגוד עדיין לא הגיעה למצב שבו היא יכולה לספק שירותים מיוחדים עבור חבריה (הערה: זה עומד להשתנות, פרטים בהמשך).

ואז אני נזכר במילה נשכחת, משלהי תקופת מדינת הרווחה: סולידריות.

בטקסט המכונן של האיגוד נאמר כך:

“בשנים האחרונות חלה הידרדרות חמורה בענף הספרים בארץ. רבים מאנשי הספר משתכרים שכר שאינו משקף את כישוריהם, את השכלתם ואת השקעתם. לעתים השכר נמוך משכר המינימום הקבוע בחוק, פעמים רבות תנאי התשלום אינם הוגנים ורבים אינם מקבלים זכויות סוציאליות […] איגוד אנשי הספר נועד להגן על זכויותיהם של העובדים בתחום באמצעות חוזים, תמיכה משפטית, ייצוג מול הגופים הגדולים, שיתוף במידע ושיתוף פעולה, ולאפשר להם להתפרנס בכבוד […] אם נתאגד כולנו – כל אנשי הספר – ונקבע תנאים חדשים, לא תהיה לשוק ברירה אלא להתיישר מלמטה למעלה.”

כלומר, איגוד חזק נמדד בעיקר בגודלו. ברגע שנגיע למסה קריטית של חברים רשומים (ומשלמים), שעומדים כולם כאחד מאחורי המטרות של האיגוד, שהן בעיקר לשמור על הזכויות ועל רמת השכר של העורכים והמתרגמות, ולמנוע הידרדרות של הענף כולו לבינוניות, יוכל האיגוד לפעול בצורה אפקטיבית מול הוצאות הספרים ומול גופים אחרים במשק.

לא מדובר בהכרח בהתאגדות לצורך שביתות או הפגנות וכיוצא באלה. איגוד גדול ומלוכד לא צריך להגיע לידי כך. הוצאות הספרים והגופים המשלמים האחרים יבינו גם בלי הפעלת הכלים הכבדים שיש כאן ארגון ששומר על העובדים שלהם (ואתם עובדי ההוצאות, גם אם אתם נותנים חשבונית בסוף החודש) מפני הידרדרות לחרפת רעב בשל עבודה בשכר מביש. אם המעסיקים שלכם נמנעים מלשמור על זכויותיכם, אנחנו נעשה זאת במקומם.

ולידיעתכם: האיגודים המקבילים – איגוד המתרגמים, אגודת הסופרים וכולי – מקדמים מטרות אחרות עבור חבריהן. ולכן קם האיגוד שלנו: בעיקר עבור המטרה הבסיסית ביותר שאיש לא פועל להגשימה, תנאי עבודה ראויים עבור אנשי מקצועות הספרות.

ואז נשאלת השאלה החשובה יותר: מדוע לא להצטרף? איני סבור ש”מאה שקלים” היא התשובה המתבקשת.

אם כן, זו הסיבה העיקרית להצטרפות לאיגוד: מסה גדולה = כוח עבור החברים.

עבודה על אי בודד – סיבה נוספת להצטרפות לאיגוד היא הנושא החברתי והמודעות לתעריפי השוק. מטבע המקצוע, עבודת העורך והמתרגמת נעשית לבד, מול המחשב. אנשי ספר רבים מרגישים בדידות – מקצועית ולפעמים גם חברתית. אין סיבה טובה שנעבוד כך, התקשורת אחד עם השנייה חשובה, גם להתפתחות המקצועית וגם לבריאות הנפשית.

חלקנו מנצלים את הרשתות החברתיות כדי לפרוק מתחים ולבדוק את מצבם של עמיתינו. עם זאת, בכל חודש-חודשיים, במסגרת עבודתנו השוטפת בבדיקת מוּסר התשלומים של ההוצאות השונות, אנחנו מגלים עורכות ומתרגמים שאינם מודעים לכך שתעריפי האיגוד – שגם הם תעריפי מינימום – הם ריאליים. הם מועסקים בתעריפים זעומים, נמוכים ממש, כי אינם יודעים שיש עורכות ומתרגמים כמוהם שעובדים בתעריפים גבוהים בהרבה. הם חושבים שעריכה בתעריפי האיגוד היא פיקציה, אינה אפשרית, ומסתפקים בתשלומים שרובנו לא היינו מסכימים לעבוד איתם. ממש עבודה על אי בודד.

אם יצטרפו לאיגוד, יוכלו להשתתף בכתיבתו של המשך אחר לסיפור.

להצטרפות לאיגוד, היכנסו לכאן

 

מבזק קצר… מבזק קצר… מבזק קצר… 

בשבועות הקרובים נבשר על שירותים חדשים עבור החברים הרשומים, בנוסף לאינדקס באתר, שכבר מקוּדם יפה בגוגל ומייצר עבודה לחברים שנמצאים בו. מי שעדיין לא העלה את עצמו לאינדקס – כדאי לכם לעשות זאת בהקדם.

כמו כן נפרסם את עיקרי סקר התעריפים ותנאי התשלום לשנת 2019, ובו השוואה לשנה הקודמת ועוד נתונים חשובים. (פורסמו ב-1 בינואר 2020, הנה הם כאן)

ינון קחטן

עדכון…
 
ההטבות לחברי האיגוד (בלבד!) התפרסמו:
 

1. עו”ד אנה גורוביץ’, תמיכה משפטית – בעיקר במקרים שבהם יש בעיה
עם מוסר התשלומים של הלקוח שלכם: אינו משלם, מלין את התשלום, או כל פגיעה אחרת
בתנאים שהוסכמו או בתנאים בסיסיים אחרים.

עלות השירות: 300 ש”ח – כולל מכתב התראה ללקוח ושיחת ייעוץ טלפונית עם עו”ד
גורוביץ’.

 2. רואת חשבון 

הרו”ח מציעה הנחה על שירותים, כגון פתיחת תיק עוסק, הצהרת הון, דו”ח שנתי
וכולי. המחיר עצמו תלוי במשתנים רבים – משק יחיד או זוגי, עוסק פטור או
מורשה, הצהרת הון ראשונה או
follow up וכולי.

3. סוכנת ביטוח בריאות, חיים ופנסיוני
מבצעת ניתוח תיק הכולל בדיקת כפילויות, הוזלות מחירים, הסרת ביטוחים מיותרים והוספת חדשים אם נדרש. בעלת רישיון משרד האוצר, עובדת עם כל חברות הביטוח.

 

הפרטים ודרכי ההתקשרות נשלחו לכל החברים בדוא”ל. לפרטים נוספים פנו אלינו: igud.anshei.sefer@gmail.com

« פוסט קודם
פוסט הבא »

4 תגובות

  1. אליזבת צאודרר הגב 14 בדצמבר 2019 בשעה 13:45

    האם רלוונטי גם למתרגמים?

    • yinon הגב 14 בדצמבר 2019 בשעה 13:55

      כמובן! האיגוד כולל היום 166 חברים, רובם עורכים ומתרגמים. חלק קטן מאוד מהם מורכב מסופרים ומו”לים.
      ליתר דיוק, יש היום כ-60 מתרגמים ומתרגמות החברים באיגוד.

  2. Yaffa Turgeman הגב 6 בינואר 2020 בשעה 3:52

    שלום ינון,
    תודה על היוזמה, הרעיון יועיל לכל .
    שאלתי אליך; האם החברות באיגוד היא אקטואלית גם לסופרים ישראלים שגרים בחו”ל? (ארה”ב)
    והאם תהיה אפשרות גישה חופשית לרשימת החברים באיגוד? (בנושא המלצות לעורכים, מתרגמים, מאיירים וכו”)
    תודה,
    יפה

  3. yinon הגב 6 בינואר 2020 בשעה 7:23

    שלום יפה.

    האיגוד הוקם ב-2013 כדי לאחד את כל הגורמים שאמונים על הוצאת ספרות יפה לאור, וזה כולל כמובן גם סופרים ומו”לים.
    כיום, עיקר המאבק שלנו הוא עבור העורכים, המגיהות והמתרגמות. עם זאת, גם סופרים וסופרות הצטרפו לאיגוד משיקולים שונים במהלך השנים.

    איני יכול לומר לך בשעה זו אם מאבקי האיגוד רלוונטיים לך מכיוון ששיקולי סולידריות ורצון לשפר את שוק הספרים בארץ הם סובייקטיביים, מה גם שאת חיה בחו”ל. לשיקולך.

    רשימת החברים באיגוד פתוחה לכול כאן: https://bookunion.org.il/%d7%a8%d7%a9%d7%99%d7%9e%d7%aa-%d7%97%d7%91%d7%a8%d7%99-%d7%94%d7%90%d7%99%d7%92%d7%95%d7%93/

    וכמובן האינדקס שלנו, לשימושך: https://bookunion.org.il/%d7%90%d7%99%d7%a0%d7%93%d7%a7%d7%a1-%d7%a2%d7%95%d7%a8%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%95%d7%9e%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%9e%d7%99%d7%9d-2/

השארת תגובה

ביטול

חיפוש חברים באיגוד
יצירת קשר
חדש באתר

סקר תעסוקת קורונה, אוגוסט 2020

פרוטוקול אספת איגוד אנשי הספר לשנת 2020

לשימושכם: חוזֵי עבודה מול הוצאות הספרים

אספת האיגוד השנתית 2020 – בזום!

עדכון קורונה: אנחנו וההוצאות, לאן? 

אספה כללית של חברי איגוד אנשי הספר

עיצוב ובניית אתרים
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסט
  • הקטן טקסט
  • גווני אפור
  • ניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכה
  • רקע בהיר
  • הדגשת קישורים
  • פונט קריא
  • איפוס