.
צבי חזנוב, מתרגם ספרותי מרוסית, מאנגלית ומערבית, וכן מעברית לאנגלית; פרסומים קודמים: פרוזה, מרוסית: “שדים”; “הכפר סטפנצק’ובו ותושביו”; “מעשה מגעיל; הבעל הנצחי”: “כתבים מן המרתף; רשימות חורף על רשמי קיץ”, מאת דוסטוייבסקי; “חאג’י מוראט”, “האם אדמה מרובה נחוטתה לאדם וסיפורים אחרים” מאת טולסטוי; “העלבון וסיפורים אחרים” מאת קופרין; עיון, מאנגלית: “ניצחון המערב” מאת ויקטור דייוויד הנסון; “יומרה קטלנית”, מאת פרידריך האייק; שירה, מאנגלית: “נרקיסים” מאת וורדסוורת’ ; “מזמור נעילה (פורסם באינטרנט); “בשם כל שלנו ואנו” מאת קיפלינג”; “קבורתו של נעורים”, מאת רופרט ברוק; “ירושלים”; “עץ רעל” מאת בלייק.
נסיון גם בתרגום לא ספרותי מאוקראינית ומעט נסיון בתרגום ספרותי מפרסית.